Characters remaining: 500/500
Translation

kiến giải

Academic
Friendly

The Vietnamese word "kiến giải" can be translated to "interpretation" in English. It refers to the way someone understands or explains something, especially when there are multiple perspectives or meanings involved.

Basic Explanation:

"Kiến giải" is used when discussing ideas, opinions, or statements that can be understood in different ways. For instance, a piece of art or a philosophical text might have various "kiến giải" depending on the viewer's background or beliefs.

Usage Instructions:

You can use "kiến giải" in both formal and informal contexts. It is often used in discussions, essays, or critiques where different interpretations are being analyzed.

Example:
  • Usage in a sentence: "Bức tranh này nhiều kiến giải khác nhau." (Translation: "This painting has many interpretations.")
Advanced Usage:

In more advanced discussions, "kiến giải" can refer to the deeper meanings behind complex issues such as literature, culture, or philosophy. For example, when analyzing a novel, you might discuss the "kiến giải" of the protagonist's actions, exploring various motivations or themes.

Word Variants:
  • "Kiến thức" (knowledge): This is related but focuses more on knowledge rather than interpretation.
  • "Giải thích" (explanation): This emphasizes explaining something more directly rather than interpreting it.
Different Meanings:

While "kiến giải" primarily refers to interpretation, in some contexts, it could also imply a personal understanding or insight gained from experience or study.

Synonyms:
  • "Giải thích" (explanation)
  • "Diễn giải" (explication)
  • "Quan điểm" (viewpoint)
Summary:

In summary, "kiến giải" is an important term in Vietnamese that highlights the subjective nature of understanding and interpretation. It emphasizes that different people can see the same thing in various ways, leading to rich discussions and insights.

  1. Interpretation
    • Những lời nhiều kiến giải khác nhau
      Words having many interpretation

Comments and discussion on the word "kiến giải"